Home Master Index
←Prev   2 Corinthians 11:30   Next→ 



Source language
Original Greek   
Εἰ καυχᾶσθαι δεῖ, τὰ τῆς ἀσθενείας μου καυχήσομαι.
Greek - Transliteration via code library   
Ei kaukhasthai dei, ta tes astheneias mou kaukhesomai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si gloriari oportet quae infirmitatis meae sunt gloriabor

King James Variants
American King James Version   
If I must needs glory, I will glory of the things which concern my infirmities.
King James 2000 (out of print)   
If I must boast, I will boast of the things which concern my weaknesses.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.

Other translations
American Standard Version   
If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
Aramaic Bible in Plain English   
If it is fitting to boast, I shall boast in my sufferings.
Darby Bible Translation   
If it is needful to boast, I will boast in the things which concern my infirmity.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If I must needs glory, I will glory of the things that concern my infirmity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
English Standard Version Journaling Bible   
If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
God's Word   
If I must brag, I will brag about the things that show how weak I am.
Holman Christian Standard Bible   
If boasting is necessary, I will boast about my weaknesses.
International Standard Version   
If I must boast, I will boast about the things that show how weak I am.
NET Bible   
If I must boast, I will boast about the things that show my weakness.
New American Standard Bible   
If I have to boast, I will boast of what pertains to my weakness.
New International Version   
If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
New Living Translation   
If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am.
Webster's Bible Translation   
If I must needs glory, I will glory of the things which concern my infirmities.
Weymouth New Testament   
If boast I must, it shall be of things which display my weakness.
The World English Bible   
If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.